Nouveaux chapeaux pour Alice de Julian Rios

Publié le par Brouillard

Nouveaux chapeaux pour Alice de Julian Rios
traduction de l'espagnol par Geneviève  Duchêne
Editions Tristam, 2007; 115 pages
Titre original : Nuevos sombreros para Alicia, Seix Barral, 2001


http://www.images-chapitre.com/ima0/original/195/1582195_3403054.jpg


Pour séduire Alice, le Chapelier Fou va lui proposer - autant de fois que le livre compte de chapitres - un chapeau et une histoire qui lui fasse perdre la tête.

Paris...le Bronx...la Florence du XVIè siècle...l'univers de Shakespeare...celui de Kafka...chaque fois qu'Alice essaye un nouveau chapeau, la voilà embarquée dans un monde différent, et le lecteur avec elle, portés par une imagination aparemment sans limites. Mais dès que nous pensons avoir compris, le miroir se brise. Et à nouveau nous sommes projetés dans une autre dimension.

Juan Goytisolo a vu dans ces textes d'une virtuosité confondante "la démonstration des pouvoirs troublants de la littérature découverts par Cervantès : ceux de nous faire passer de la quiétude au vertige du mouvement sans cesser d'être immobiles, accrochés aux pages d'un livre  qui nous emporte dans d'étranges mondes et du même coup nous immobilise dans la littérature."

La quatrième de couverture était plus qu'attrayante et pourtant je n'ai pas été transportée! Ce passage d'histoires plus folles, décousues les unes que les autres ne m'a hélas pas fait sourire. Le Chapelier Fou n'a pas su me séduire, mais peut-être que pour vous il en sera autrement!



Publié dans Roman espagnol

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article